List Gratulacyjny ZZ CELNICY PL dla Pana Prezydenta Karola Nawrockiego

Witajcie,

W imieniu Związku Zawodowego CELNICY PL przesyłamy list gratulacyjny dla Pana Prezydenta Karola Nawrockiego z okazji objęcia Najwyższego Urzędu
w Rzeczypospolitej Polskiej i życzymy wielu sukcesów podczas pełnienia tej zaszczytnej i niezwykle odpowiedzialnej służby Narodowi Polskiemu.

Z wyrazami szacunku
Jolanta Haron
Przewodnicząca
Związku Zawodowego CELNICY PL
 

Attachments

przecież napisałem coś zupełnie odwrotnego. Przeczytaj jeszcze raz.
Masz rację, zwracam honor. Ale można dostać piany na ustach, bo nawet jako koledzy potrafimy się tak poróżnić przez zapatrywania polityczne, że nie dostrzegamy tego, że więcej przez to tracimy, niż zyskujemy.
Umiemy się tylko kłócić albo kochać, ale nie umiemy się różnić pięknie i mocno.
 
napisanie takiego listu zajmuje AI ułamek sekundy. Czy tylko na tyle stać nasz Związek? Liczyłbym na większy wysiłek ze strony Zarządu. Oto co napisał ChatGPT. Myślę, że moglibyśmy się wysilić bardziej i zrobić coś więcej. Cytując ZOI WRO, to mają być pracowite wakacje.

oto efekt 0,1 sek pracy AI

"Szanowny Panie Prezydencie,

Z okazji Pana wyboru na urząd Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej składam najserdeczniejsze gratulacje oraz wyrazy najwyższego uznania. Pańskie zwycięstwo w wyborach stanowi potwierdzenie zaufania, jakim obdarzyli Pana obywatele, doceniając Pana dotychczasową działalność publiczną, przywiązanie do wartości państwowych oraz konsekwencję w służbie Rzeczypospolitej.


Objęcie przez Pana najwyższego urzędu w państwie jest nie tylko zaszczytem, lecz także zobowiązaniem wobec wszystkich Polek i Polaków. Wierzę, że kierując się dobrem wspólnym, będzie Pan umacniał fundamenty państwa prawa, dbał o bezpieczeństwo kraju, wspierał rozwój gospodarczy oraz chronił dziedzictwo historyczne i kulturowe naszej Ojczyzny.


Pańska prezydentura przypada na czas licznych wyzwań wewnętrznych i międzynarodowych, wymagających roztropności, odpowiedzialności oraz umiejętności budowania porozumienia ponad podziałami. Jestem przekonany, że Pana wiedza, doświadczenie oraz wrażliwość na potrzeby społeczeństwa będą stanowiły mocny fundament dla prowadzenia polityki opartej na poszanowaniu prawa, wolności i godności każdego obywatela.


Życzę Panu, aby każdy dzień sprawowania urzędu przynosił satysfakcję z dobrze wypełnionej misji, a podejmowane decyzje służyły umacnianiu jedności narodowej, rozwojowi Rzeczypospolitej i jej prestiżu na arenie międzynarodowej. Niech towarzyszy Panu zdrowie, siła ducha oraz wsparcie bliskich i współpracowników w realizacji wszystkich zamierzeń.


Proszę przyjąć wyrazy głębokiego szacunku i życzenia wszelkiej pomyślności w służbie dla
Ojczyzny.


Z poważaniem,"
 
żeby nie było, że po polsku ...

[Place, date]


To:
European Commission
Directorate-General for Employment, Social Affairs and Inclusion
Rue de la Loi / Wetstraat 200
1049 Brussels
Belgium


Subject: Discrimination against officers of the Customs and Tax Service in Poland regarding the right to a housing allowance


Dear Sir or Madam,


I kindly request your intervention concerning the violation of the principle of equal treatment of officers of the Customs and Tax Service in the Republic of Poland, resulting from the refusal to grant them the right to a housing allowance, which is granted to officers of other uniformed services.


The Customs and Tax Service plays a key role in the state security system and in protecting the financial interests of both Poland and the European Union. Officers of this service are responsible, among others, for controlling the trade of goods at the EU external borders, combating smuggling, protecting the internal market from illegal goods, and collecting customs and tax revenues, which constitute a significant portion of the Union’s budget income.


Despite the comparable nature of tasks, scope of responsibilities, and service requirements, officers of the Customs and Tax Service are systematically deprived of social benefits granted to other uniformed services, including the right to a housing allowance. This situation not only violates the principle of equal treatment in employment (Article 21 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union), but also weakens the operational capability of this service by reducing its attractiveness as an employer, complicating recruitment, and increasing staff turnover.


Differentiating entitlements among formations with similar legal status and scope of duties is not justified by national law provisions nor by principles applicable in EU Member States. It constitutes a form of indirect discrimination, which has a real impact on the material situation of officers as well as on the level of security at the EU’s external borders.


In light of the above, I ask the European Commission to:


  1. Examine the compliance of regulations governing the entitlements of Customs and Tax Service officers with EU law, in particular with the principle of equal treatment and the prohibition of discrimination.
  2. Take actions aimed at ensuring equal working conditions and social benefits for officers of this service compared to other uniformed services in Poland.
  3. Include in the assessment the impact of such inequality on the protection of the financial interests of the Union and the security of its external borders.

Counting on your understanding of the seriousness of this matter and the necessity to ensure equal treatment of officers responsible for implementing the common goals of the EU, I remain respectfully yours.


Sincerely,


[Your name]
[Position / title]
[Correspondence address]



 
Back
Do góry