"Specjalnie wysyłaliśmy funkcjonariuszy Administracji Skarbowej w mundurach, aby odstraszyć ewentualnych naciągaczy" - twierdzi rzecznik IAS.
Czy pełna i prawidłowa informacja nie powinna brzmieć jakoś tak?
"Specjalnie wysyłaliśmy funkcjonariuszy Służby Celno-Skarbowej z pionu zwalczania przestępczości, aby odstraszyć ewentualnych naciągaczy. Wprawdzie w tym czasie łatwiej było zorganizowanym grupom przestępczym, gdyż odciągnęliśmy wielu funkcjonariuszy zajmujących się zwalczaniem tych grup od swoich czynności, ale chodziło nam o to, aby odstraszyć ewentualnych naciągaczy, wśród osób handlujących w pasie nadmorskim."
Co myślicie, aby do MF napisać w ten mniej więcej sposób?
Może uważacie, że jakoś inaczej? Proszę o uwagi.
Czy pełna i prawidłowa informacja nie powinna brzmieć jakoś tak?
"Specjalnie wysyłaliśmy funkcjonariuszy Służby Celno-Skarbowej z pionu zwalczania przestępczości, aby odstraszyć ewentualnych naciągaczy. Wprawdzie w tym czasie łatwiej było zorganizowanym grupom przestępczym, gdyż odciągnęliśmy wielu funkcjonariuszy zajmujących się zwalczaniem tych grup od swoich czynności, ale chodziło nam o to, aby odstraszyć ewentualnych naciągaczy, wśród osób handlujących w pasie nadmorskim."
Co myślicie, aby do MF napisać w ten mniej więcej sposób?
Może uważacie, że jakoś inaczej? Proszę o uwagi.